limona
эротические рассказы
 
Начало | Поиск | Соглашение | Прислать рассказ | Контакты | Реклама
  Гетеросексуалы
  Подростки
  Остальное
  Потеря девственности
  Случай
  Странности
  Студенты
  По принуждению
  Классика
  Группа
  Инцест
  Романтика
  Юмористические
  Измена
  Гомосексуалы
  Ваши рассказы
  Экзекуция
  Лесбиянки
  Эксклюзив
  Зоофилы
  Запредельщина
  Наблюдатели
  Эротика
  Поэзия
  Оральный секс
  А в попку лучше
  Фантазии
  Эротическая сказка
  Фетиш
  Сперма
  Служебный роман
  Бисексуалы
  Я хочу пи-пи
  Пушистики
  Свингеры
  Жено-мужчины
  Клизма
  Жена-шлюшка





Рассказ №12954 (страница 2)

Название: Молоко (перевод). Часть 7
Автор: Пепелюх
Категории: Странности, Фетиш
Dата опубликования: Суббота, 23/07/2011
Прочитано раз: 55123 (за неделю: 4)
Рейтинг: 74% (за неделю: 0%)
Цитата: "Он обошел ее и взглянул на ее сверкающие от негодования глаза. "Ну, моя дорогая, хочу сказать, что мне было весьма приятно выступить твоим гидом. Зрелище того, как ты постепенно осознаешь безысходность своего положения, несколько компенсировало мне нервотрепку, связанную с твоим проникновением сюда. Но, несмотря на то, что последнее слово осталось за мной, и ближайшие годы ты будешь производить качественный продукт для моей компании, мне кажется, за тобой должок. Я должен подумать о дополнительных способах компенсации. Наверное, я дам знать нашим работникам, что все три твои дырки - в их полном распоряжении"...."

Страницы: [ 1 ] [ 2 ]


     С этими словами босс на прощание похлопал по заднице Хлои и ушел, оставив ее наедине с собой на все двенадцать часов доения. Ее ум бешено искал выхода из ситуации, которую ей только что описали. Теперь у нее, конечно, были убийственные факты для репортажа, но казалось все менее и менее вероятным, что у нее когда-нибудь появится шанс написать его. Даже больше чем свидетельство о смерти, тот факт, что босс пожелал ей рассказать все, что она хотела узнать, доказывал, насколько уверен он был в том, что она не выберется отсюда.


Страницы: [ 1 ] [ 2 ]



Читать из этой серии:

» Молоко (перевод). Часть 1
» Молоко (перевод). Часть 2
» Молоко (перевод). Часть 3
» Молоко (перевод). Часть 4
» Молоко (перевод). Часть 5
» Молоко (перевод). Часть 6
» Молоко (перевод). Часть 8

Читать также в данной категории:

» Клизма для Сашки (рейтинг: 88%)
» Декамерон для Вервольфа. Часть 1 (рейтинг: 55%)
» Моя первая работа (инфантилизм). Часть 9 (рейтинг: 88%)
» И добавить малый калибр. Часть 6 (рейтинг: 0%)
» Дорога домой (рейтинг: 68%)
» Собеседование. Часть 2 (рейтинг: 81%)
» Как тебя совратить (рейтинг: 59%)
» Перевоспитание (инфантилизм). Часть 17 (рейтинг: 88%)
» Работа на лето. Часть 2 (рейтинг: 0%)
» Моя сын - моя любовь. Часть 2 (рейтинг: 55%)







- Сейчас, в эпоху памперсов, дети поздно начинают ходить на горшок, - заметила Лена, - Сестра никак не может приучить Серёжу вовремя проситься. Но чтоб такой большой мочил штанишки?
[ Читать » ]  


Член уперся в ее зад, и я решил попробовать вставить ей в попу. Но чем-то надо было смазать вход. На столе я увидел сумку Наташи. Аккуратно поднявшись с кровати, я подошел к столу и открыл сумку. Первое что мне попалось - крем для рук. В сарае я видел автомобильное масло, но это было слишком. Я обильно намазал член кремом и залез под одеяло. Не спеша я намазал попу Наташи и подставил свой член. Я стал водить членом между ягодиц и потом слегка ввел член в ее попу. Наташа зашевелилась и я замер.
[ Читать » ]  


Через некоторое время они опять зашуршали. Понял по тихому стону Азиза, что наступила вторая часть марлезианского балету. Ног проводника не было видно, зато голые волосатые икры ног соседа качались, и при каждом толчке, он матерился сквозь зубы. Да и характерный запах подтверждал мои предположения.
[ Читать » ]  


часть первая
[ Читать » ]  


© Copyright 2002 Лимона. Все права защищены.

Rax.Ru