|
 |
Рассказ №5229 (страница 3)
Название:
Автор:
Категории:
Dата опубликования: Воскресенье, 04/07/2004
Прочитано раз: 51951 (за неделю: 47)
Рейтинг: 86% (за неделю: 0%)
Цитата: "- Мне, ничтожнейшей, оказана честь наказать эту жалкую преступницу, вызвавшую своим мерзким колдовством расстройство здоровья преждерождённого господина Ду, - начала она. - Нет такой страшной казни, которой заслужила эта мерзавка. Несомненно, что после смерти Янло утащит её в самую смрадную пещеру ада, где она будет мучаться десять тысяч лет. Но малую долю причитающихся ей наказаний она испытает сейчас, - она хлопнула в ладоши. Появился слуга с подносом, на котором были разложены какие-то бронзовые инструменты, иглы, ножи. Другой слуга внёс небольшую жаровню...."
Страницы: [ ] [ ] [ 3 ]
Маленькое смуглое тельце Хэ блестело. От неё пахло потом, испражнениями, и к этому примешивался какой-то странный кисловатый запах, неприятный, но в то же время возбуждающий.
Ли украдкой взглянула на госпожу.
- Тело, испытывающее столь сильное страдание, выделяет аромат, - тихо сказала она. - Это запах боли. Насладитесь им, госпожа!
Госпожа, как зачарованная, смотрела на маленькие груди Хэ. На одной из них - на той, где остался сосок, - висела капелька мутного пота. Госпожа наклонилась и выпила губами эту капельку. Потом она впилась зубами в дрожащий сосок, и оторвала его. Вкус крови, наполнивший её рот, был неописуем. Цзы Мэй почувствовала, как ей хочется съесть эту грудь. С огромным трудом она заставила себя оторваться от этого лакомства.
Внезапно Хэ содрогнулась так, что рама чуть было не треснула. Тело несчастной бешено забилось в путах.
Госпожа в испуге отпрянула.
- Ничего опасного, - прошептала Ли, - она начинает сходить с ума от боли. Посмотрите на её волосы...
Чёрные волосы девушки седели на глазах.
Ли сделала знак слугам, и они, взявшись за рычаги рамы, снова изменили позу девушки. Теперь она стояла на коленях.
- Скорее пригласите господина. Пусть он воспользуется её маленьким отверстием, - зашептала Ли. - Это вернёт ему мужскую силу.
Цзы Мэй легко вспорхнула на возвышение, где сидел господин Ду, и что-то прошептала ему на ухо. Тот неуклюже поднялся, и, на ходу развязывая пояс халата, подошёл к месту наказания. Госпожа с удивлением заметила, что нефритовый стебель её супруга и впрямь восстал.
- Увлажните отверстие преступницы своей слюной, - прошептала Ли, - это понравится господину, я знаю...
Госпожа чуть было не задохнулась от такого предложения. Но всё происходящее было столь необычно, что она не нашлась, что возразить. "В конце концов, почему бы и нет?" - подумала она. "Крошка Ли знает своё дело, а что касается мнения других, оно мне совершенно безразлично".
Цзы Мэй наклонилась и плюнула в нетронутый анус Хэ, а потом языком растёрла слюну. Она ощутила на языке горький вкус испражнений жертвы. Странно, но это не показалось ей отвратительным.
В этот момент господин Ду оттолкнул жену, и, обняв трясущимися руками маленький зад Хэ, вонзил свой корень в её маленькую дырочку. На его лице появилось выражение блаженства.
- Её потроха корчатся от боли, - тихо сказала Ли, - кишка сокращается, это доставляет крайнее наслаждение мужчине... Сейчас я сделаю ему ещё приятнее.
Хэ ловко взяла с жаровни раскалённые медные щипцы, и стала рвать ими живот девушки.
Господин почувствовал, как содрогнулись внутренности Хэ, и, не выдержав, излил в них семя.
Внезапно тело истязуемой бессильно обвисло.
- Увы, - грустно развела руками маленькая Ли, - я, кажется, допустила ошибку. Слишком много боли. Она умирает. Мы ещё можем успеть вскрыть ей живот, это добавит ей страданий... Но к чему? Теперь ей занимается Янло. Я виновата, что не провела наказание как должно. Я готова сама занять место преступницы, чтобы доставить удовольствие высоким господам, - с этими словами Ли склонилась в почтительнейшем поклоне.
"Какая тонкая игра" - невольно восхитилась Цзы Мэй. - "Несомненно, она хочет занять место Хэ при моём господине. Ну что же: если я не буду забыта, меня это устраивает. К тому же она, кажется, опытна в ласках - мне хотелось бы попробовать."
Ночью того же дня, обессилев от любовных игр (расслабленность господина Ду полностью прошла, и он, навёрстывая упущенное, пять раз излил своё драгоценное семя в тела Цзы Мэй и маленькой Хэ), госпожа подумала: "Нужно будет взять у Хэ несколько уроков... Кого бы использовать в качестве материала для обучения?"
И она стала перебирать в уме имена служанок, выискивая подходящую жертву для следующего раза.
Страницы: [ ] [ ] [ 3 ]
Читать также:»
»
»
»
|
 |
 |
 |
 |  | Джулия издала громкий, протяжный и долгий звук, выгнув спину и направив своё тело на встречу удовольствиям. Теперь он протолкнул себя в её тело абсолютно полностью. Она чувствовала, как его тело проходит в неё, распирает её, разрывает на куски. Ей хотелось этого ещё и ещё. Он начал двигаться, ускоряться. Джулия издавала просто невообразимые звуки и помогала ему движениями в нужную сторону. |  |  |
|
 |
 |
 |  | Я вставил свой хуй в ее пизду и немного выгнулся назад, облегчая Антону доступ ее заднице. Антон вставил свой хуй в ее разорванную жопу. От этих ощущений у меня чуть не закружилась голова. Если наруже его хуй казался толстым, то в ее заднице он был просто огромным! Я понял, что готов кончить, даже не двигаясь в ней. Антон все же сделал несколько движений и наша сперма потекла в ее дыры. Антон изливался долго. Было заметно, что у него давно не было женщины. |  |  |
|
 |
 |
 |  | Средь сосняка глухой тайги,
|  |  |
|
 |
 |
 |  | В тот самый момент, когда сперма брызнула в горло Энн, долгожданная струя теплой воды ворвалась в ее влагалище. И тут же ее сотряс долгожданный оргазм. А теплая вода выплеснулась из влагалища, разливаясь по клеенке. |  |  |
|
|